Albanian Tongue Twisters

Stuck with you assignment?
Get inspired with IvyPanda's 100 free essays
Original:
Kali ka katër këmbë, këmbët e kalit kërcasin kur kali kalon kanalin.
English:
The horse has four legs, the horse’s legs crack when the horse pass the canal.
French:
Il cavallo ha ass a gambe, le gambe del cavallo crepitano quando il cavallo ass ail canale.
Original:
Kali, karroca, karroca, karocierri.
English:
Horse, coach, coach, coachman!
Original:
E shes thesin, s'e shes thesin.
English:
I sell the bag, I don't sell the bag.
Original:
Polli pula e Lleshit në kaçile të leshit.
English:
The hen of Lleshi laid an egg in a wool basket
Original:
Tri sopata lata, presin tre plepa pleq, i treti plep pak palce kishte pasur.
English:
Three ax blades (or Three sharp axes), cut three old poplars, the third poplar had little pitch.
Original:
E shes e s'e shes thesin.
English:
I sell and (I) don't sell the bag.
Original:
Shishja ishte në shesh dhe shishet ishin në sheshe.
English:
The bottle was in the square and the bottles were in the squares.
Original:
shtatë shtete
English:
seven states
Original:
Karikaturisti karikaturon karikatura karakteristike!
English:
The caricaturist caricaturates caracteristic caricatures.
Original:
Thuaj tha m'i thënë a i ka thënë thuaj,tha i kam thënë thuaj m'i thënë!
English:
She/he said tell her/him if she/he told her/him,she/he said that I told her/him to tell her/him!
Original:
Kupa me kapak kupa pa kapak.
English:
The cup with a lid, the cup without a lid.
Original:
Karikaturisti karikaturoi nje karikature karakteristike.
English:
A caricaturist caricatured a characteristic caricature.
Original:
Thanas Thuthuqi tha se tharku i thiut thuret me thupra të thata thane, thiu therret me thikë.
English:
Thanas Thuthuqi (name) said that the pig’s sty is knitted with dried cornel sticks, the pig is stabbed with the knife.
Original:
Kapaki pa kupë, kupa pa kapak!
English:
A lid without a cup, a cup without a lid!
Original:
A e then pipin era, a s'e then pipin era?
English:
Does the wind break the bud, or does it not?
Original:
Pi dhi ne kusi
English:
Drink goat in the pot
Original:
E lidha kalin prej gardhi
English:
I tied the horse to the fence
Original:
Qante Qaniu pas qerres së qumshtit se qeni qimekuq i qe qepur pas
English:
Weeping Qaniu behind the milk cart because the puppy with red hair was stitched behind
Original:
Gëzuar ditën e nënës!
English:
Happy Mother's Day!
Original:
Në qytetin e Shkodrës në një shtëpi të vogël jetonte një qen i vogël
English:
In the city of Shkodra in a small house lived a small dog
Original:
Më së pari duhet të ftojmë nënën, pastaj tezën dhe në fund babain
English:
First, we should invite the mother, then the aunt, and finally the father
Original:
Kjo është një çarçaf i zi, por ky është një çarçaf i bardhë
English:
This is a black bedspread, but that is a white bedspread
Original:
Në katin e tretë të pallatit të kuq në qytetin e Tiranës jeton një qen i madh
English:
On the third floor of the red building in the city of Tirana lives a big dog