Blood is boiling like a lava - a lion is roaring like a cow.
Original:
Nesnese se se sestrou.
English:
She can't stand her sister.
Original:
Čtvrthrst
English:
a fourth of a handfull
German:
Viertelhandvoll, ein Viertel der hohlen Hand
Original:
Kobyla má malý bok.
English:
The horse has a small side.
Palindrome
Original:
Nejvykristalizovávatelnější
English:
crystalizablest
Original:
Kmotře Petře, nepřepepři toho vepře.
English:
Godfather Peter, do not over-pepper that hog.
Original:
nejkulaťoulinkatější koza nezaneřáděná
English:
the most round doe is not muck
Original:
Vytři ty tři trychtýře.
English:
Wipe those three funnels.
Original:
A tak tála látka ta.
English:
And so the fabric melted.
Palindrome
Original:
A to mám pracovat na tom nejneobhospodařovávatelnějším pozemku?
English:
And should I work on the most unmanageable land?
Original:
Ádo, panel Alena podá.
English:
Ada, panel Alena hands.
Palindrome
Original:
Budou bratři tři třít řidítka?
English:
Will the brothers three rub the handlebars?
Original:
Byly přičteny přiřčené ceny, tak z čeho chceš sčítat?
English:
Assigned prices have been added, so what do you want to add?
Original:
Čí mokne, Lenko míč?
English:
Whose wet, Lenko ball?
Palindrome
Original:
Čistý s čistou čistili činčilový čepec.
English:
Clean with clean cleaned chinchilla hat.
Original:
Dejte ten revolver do laboratore.
English:
Put the gun in the lab.
Original:
Do chladu si mísu dal Chod.
English:
Chod put the bowl in the cold.
Palindrome
Original:
Ej, Ota to je.
English:
Oh, Ota, that's it.
Palindrome
Original:
I vrabec chce barvy.
English:
Even a sparrow wants colors.
Original:
Ivo nadal Vladanovi.
English:
Ivo cursed Vladan.
Palindrome
Original:
Jedu kýbl býku dej!
English:
Give the bucket of the bull give!
Palindrome
Original:
Ještě štěstí, že se nesešli!
English:
Good luck they didn't meet!
Original:
Kam ale sela mák?
English:
But where did the poppy go?
Palindrome
Original:
Kapka kapla, klapka klapla.
English:
Drop chapel, flap clicked.
Original:
Katalánec Lakatoš dokatoval kolotoč
English:
The Catalan Lakatos documented the merry-go-round
Original:
Kdy mohou splatiti Ti ti tiší hoši dluh?
English:
When can the silent boys repay you?
Original:
Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
English:
Godfather Peter, do not deny me that pig, as you, Godfather Peter, overwhelm that pig, so you eat that dwarfed pig yourself.
Original:
Král spal. Vstal, vzal vál, dal vál dál, a spal dál …
English:
The king slept. He got up, took the wall, put the wall on, and slept on …
Original:
Kulak a luk.
English:
Kulak and bow.
German:
Kulak und bogen.
Palindrome
Original:
Kuli kuli kuli. (Kuliové kovali kouli.)
English:
The balls were forging the ball.
Original:
Kup pec, kajak, cep, puk!
English:
Buy furnace, kayak, flail, puck!
Palindrome
Original:
Letadlo nevznese se se sesečené trávy.
English:
The plane does not float with the grass cut off.
Original:
Lída loví vola dýl.
English:
Lida hunts the ox longer.
Original:
Máma má málo máku.
English:
Mom has a little poppy.
Original:
Motýla má malý Tom.
English:
Little Tom has a butterfly.
Palindrome
Original:
Na Prokopa promokne kdekterá kopa.
English:
There is a lot of water on Prokop.
Original:
Náš táta má neolemovanou čepici. Olemujeme-li mu ji nebo neolemujeme-li mu ji?
English:
Our dad has an unshaded cap. Are we framing it or not framing it?
Original:
Naše lomenice je mezi lomenicemi ta nejlomenicovatější lomenice.
English:
Our slash is the most slashing slash.
Original:
Naše okenice je ze všech okenic ta nejokenicovatější.
English:
Naše okenice je ze všech okenic ta nejokenicovatější.
Original:
Naše posvíceníčko je ze všech posvíceníček to nejposvíceníčkovatější posvíceníčko.
English:
Our sanctuary is the most enlightened sanctuary of all sanctuary.
Original:
Nebublal buben?
English:
Didn't the drum roll?
Palindrome
Original:
Nemohu zaplatiti Ti tisícikorunou.
English:
I can't pay you a thousand crowns.
Original:
Nenaolejuje-li tě Julie, naolejuji Julii já.
English:
If Julie doesn't oil you, I oil Julie.
Original:
Noe nese neon.
English:
Noah carries a neon.
Palindrome
Original:
Nůše nezaneřáděná.
English:
A knife is unclean.
Original:
Obilí není libo?
English:
Grain is not happy?
Palindrome
Original:
Ovar, pane, napravo.
English:
Ovar, sir, on the right.
Palindrome
Original:
Petr Fletr pletl svetr. Pletl Petr Fletr svetr? Svetr pletl Petr Fletr.
English:
Petr Fletr knitted a sweater. Did Petr Fletr knit a sweater? The sweater was knitted by Petr Fletr.
Original:
Polep plot plátnem
English:
Sticker fence canvas
Original:
Poslal posel posla pro slámu.
English:
He sent a messenger for the straw.
Original:
Prd krt skrz drn, zprv zhlt hrst zrn.
Original:
Proletariát sroloval roletu
English:
The proletariat rolled up the blind
Original:
Prut plul rychle po proudu a v láhvi se lyricky perlil ricinový olej.
English:
The rod floated quickly downstream, castor oil pouring lyrically in the bottle.
Original:
Pštros s pštrosicí a pštrosáčaty šli do pštrosačárny.
English:
The ostrich with ostrich and ostrich pouch went to the ostricher.
Original:
Raritní laryngoskopie laureáta
English:
Rare laryngoscopy laureate
Original:
Retrospektivou prověřoval perspektivu prospektu.
English:
He retrospectively examined the prospectus prospectus.
Original:
Revolverem provrtal leporelo.
English:
He drilled a folder through the revolver.
Original:
Rózo, Pavel z leva, pozor!
English:
ROSO, Pavel from the left, watch out!
Palindrome
Original:
Rozprostovlasatila-li se dcera Semiramidina, nebo nerozprostovlasatila-li se dcera Semiramidina.
English:
If the daughter of Semiramidina has spread out, or if the daughter of Semiramidina has not spread out.
Original:
Rýpala Ala pýr.
English:
She dredged Ala.
Palindrome
Original:
Řapík řebříčku řízl Řinu do prstu.
English:
The petiole cut Rina into her finger.
Original:
Řehoř Řehořovič řeže řeřichu.
English:
Řehoř Řehořovič cuts watercress.
Original:
Řekni Lili, nalili-li liliputáni liliím vodu!
English:
Tell Lili if the lilliputians poured water in the lilies!
Original:
Řežu a žeru, řežeš a žereš, žerou a řežou, žeru a řežu, žereš a řežeš, řežou a žerou.
English:
Cut and eat, cut and eat, eat and cut, eat and cut, eat and cut, cut and eat.
Original:
Sazeč dnes všecko nevysází.
English:
The planter does not plant everything today.
Original:
Sčeš si vlasy z čela a osuš si šosy!
English:
Shake your hair off your forehead and dry your scarf!
Original:
Slyšel sysel? Slyšel! Vyšel sysel? Vyšel! Tiše vyšel sysel z Pyšel, tiše vyšel, tiše přišel.
English:
Did he hear the ground squirrel? He heard! Did the ground squirrel come out? Out! The ground squirrel came out silently, came out quietly, came quietly.
Original:
Sob ležel bos.
English:
The reindeer lay barefoot.
Palindrome
Original:
Strýc Šusta suší švestky: pět švestek, šest švestek, pět švestek, šest švestek, …
English:
Uncle Šusta dries plums: five plums, six plums, five plums, six plums,…
Original:
Svišt sice svisle visel. Zasvištěl svišt, slyšel sysel.
English:
The marmot hung vertically. He whistled, heard the ground squirrel.
Original:
Šla Prokopka pro Prokopa, pojd Prokope pojíst oukropa.
English:
Going Prokop for Prokop, come Prokop to eat oukropa.
Original:
Tam jedeme dejmat.
English:
That's where we go.
Palindrome
Original:
Tetko, máte tam oktet.
English:
Auntie, you have an octet.
Palindrome
Original:
Trnky v hrnku, žeru, řežu.
English:
Sloes in mug, eat, cut.
Original:
Tvrdíš, že sis přiskřípl prsty mezi dvířka skříně.
English:
You say you pinched your fingers between the closet doors.
Original:
U Řezáčů řinčel řetěz při řezání řezanky.
English:
At the Cutters, the chain clattered while cutting the chop.
Original:
Ukaž mi Řím, žáku!
English:
Show me Rome, disciple!
Palindrome
Original:
Utek na banketu.
English:
Escape to the banquet.
Palindrome
Original:
Utlum tu hubu a kup tu kupu hub!
English:
Shut up that mushroom and buy that mushroom pile!
Original:
V elipse spí lev.
English:
A lion sleeps in an ellipse.
Palindrome
Original:
V naší peci piští myši, v naší peci psíci spí.
English:
In our furnace, whistle mice, in our furnace dogs sleep.
Original:
Velé to vodo z vemévaného hrnca do nevemévaného!
English:
The great water from the melted pot to the unleaded pot!
Certain technologies we use are essential for critical functions such as security and site integrity, account authentication, security and privacy preferences, internal site usage and maintenance data, and ensuring the site operates correctly for browsing and transactions.
Site Customization
Cookies and similar technologies are used to enhance your experience by:
Remembering general and regional preferences
Personalizing content, search, recommendations, and offers
Some functions, such as personalized recommendations, account preferences, or localization, may not work correctly without these technologies. For more details, please refer to IvyPanda's Cookies Policy.
Personalized Advertising
To enable personalized advertising (such as interest-based ads), we may share your data with our marketing and advertising partners using cookies and other technologies. These partners may have their own information collected about you. Turning off the personalized advertising setting won't stop you from seeing IvyPanda ads, but it may make the ads you see less relevant or more repetitive.
Personalized advertising may be considered a "sale" or "sharing" of the information under California and other state privacy laws, and you may have the right to opt out. Turning off personalized advertising allows you to exercise your right to opt out. Learn more in IvyPanda's Cookies Policy and Privacy Policy.