Emilian and Romagnol Tongue Twisters
Original: | T'hai tot un téint in ton tách T'hai un tách tot unt. |
---|---|
English: | You have paint in your sole. You have your sole all stained. |
Original: | Té t at î tótta ténta e t at î tótt'ónta int un tâc. |
---|---|
English: | You have all been dyed and all greased in a heel. |
Italian: | Tu ti sei tutta tinta e ti sei tutta unta in un tacco. |
Original: | Ch'âs léssi ch'l à cl óss! |
---|---|
English: | What a smooth line that door has. |
Italian: | Che assi liscie che ha quell'uscio! |
Original: | Mo che bî cavî ch'avî! Vlîv ch'a v i chèva vî, chi bî cavî ch'avî? |
---|---|
English: | But what beautiful hair you have! Do you want me to take them off, those beautiful hair you have? |
Italian: | Ma che bei capelli che avete! Volete che ve li tolga, quei bei capelli che avete? |
Original: | Guèrda c'la vacca là c'la và in c'la ca' là. |
---|---|
English: | Look at that cow that's going in that house. |
Original: | Li galini li gà ligà li gambi. |
---|---|
English: | The hens have tied up legs. |