Estonian Tongue Twisters
Stuck with you assignment? Get inspired with IvyPanda's
free essay samples
Original: | Kuuuurija istus töööös jääääres. |
---|---|
English: | The moon-scientist sat in a working night at the edge of the ice. |
Original: | Jõeäärne õueaiamaa |
---|---|
English: | Garden by the river |
Original: | Habemeajaja ja jaamaülem jalutasid honorari järele. |
---|---|
English: | The barber and the station-master walked for the fee. |
Original: | Kummikutes kummitus kummitas kummutis. |
---|---|
English: | A ghost with rubberboots haunted in the chest of drawers. |
Original: | Vahetevahel on ka vahede vahel ja nende vahede vahel asuvatel vahedel vahed vahel. |
---|---|
English: | Sometimes there are spaces between gaps and gaps between the gaps. |
Original: | öötöö |
---|---|
English: | night work |
Original: | esimese esimehe esimene esinemine |
---|---|
English: | the first performance of the first chairman |
Original: | kuulilennuteetunneliluuk |
---|---|
English: | the hatch at the end of the tunnel where the bullet is flying |
Original: | Nägin suveööunenäos Jüriööülestõusu. |
---|---|
English: | I saw the uprising of St. George's Night in a midsummer night's dream. |
Original: | Musta lehma saba valge lehma taga, valge lehma saba musta lehma taga. |
---|---|
English: | The black cow's tail (is) behind a white cow, the white cow's tail (is) behind a black cow. |
Original: | Põrsas jooksis põrinal üle põranda, nii et sõrad kõbisesid. |
---|---|
English: | A piglet ran noisily across the floor, so that his paws were making a sound. |
Original: | Tuhkatriinu triikis taskurätti. |
---|---|
English: | Cinderella was ironing a handkerchief. |
Original: | Koueööaimdus |
---|---|
English: | Anticipation of the thundery night |
Original: | Roheline tuli tuli tulipunase tule järel. |
---|---|
English: | The green light appeared after the bright-red light. |
Original: | Äia uue õue aiaäär |
---|---|
English: | The edge of the fence of the father-in-law's new yard. |
Original: | Pagari piparkook |
---|---|
English: | Baker's gingerbread |
Original: | Miniriides filmidiiva viibis siin viimati pisivisiidil. |
---|---|
English: | A famous film-star with few clothes on was visiting recently. |
Original: | Neli rubla liiter |
---|---|
English: | Four rouble per litre |
Original: | Ööbikud hüürgavad Pääsküla jõe ääres pähklipuu põõsastes. |
---|---|
English: | Night owls hover in the bushes of walnut along the Pääsküla River. |
Original: | Habemeajaja ajas asjaajaja ja teerajaja habet. |
---|---|
English: | The barber was cutting the beard of the secretary and the pioneer. |
Original: | Tõkkepuuta raudteeülesõidukoht |
---|---|
English: | railway crossing without barrier |
Original: | Ao äia õe uue oaõieaia õueaua ööau. |
---|---|
English: | The nightly honour of the watchdog (yard dog) of the dawn's father-in-law's sister's new bean blossom garden. (Very-very artificial and utilises a very wide selection of language registers, it's a tongue twister even for natives!) |
Original: | jää-äär |
---|---|
English: | the edge of the ice |
Original: | kuu-uurija |
---|---|
English: | the explorer of the moon |
Original: | õueaiaäär |
---|---|
English: | the fence of the yard's edge |
Original: | Põder põõnas põõsas |
---|---|
English: | A moose dozed in the bushes |
Original: | Sääsed söövad |
---|---|
English: | mosquitoes are biting |
Original: | Jõululaululaulja |
---|---|
English: | Christmas caroler |
Original: | Palun lase mind maha |
---|---|
English: | Please shoot me |
Original: | Anna õlu üle õla |
---|---|
English: | Pass the beer over the shoulder |
Original: | Vahetevahel jätame kohvitasside vahele vahed |
---|---|
English: | Sometimes we leave gaps between coffee cups |
Original: | Uusaastaöö vastuvõtu hommikuidüll |
---|---|
English: | Mornings bliss of a New Year's eve reception |
Original: | Üleülikooliline tööõigusabibüroo |
---|---|
English: | University-wide legal aid office for employment |
Original: | Lühikese lühikese lõnga lõngaks lõngatud lühike lõng |
---|---|
English: | A short short string was woven into a short string for a short string |
Original: | Roheline rohi kõrgel kõrval |
---|---|
English: | A green grass on high aside |
Original: | Üks kaks kolm neli viis, kuus seitse kaheksa üheksa kümme |
---|---|
English: | One two three four five, six seven eight nine ten |
Original: | Valge võõras vapper võõras väravas |
---|---|
English: | A white stranger brave stranger at the gate |
Original: | Täna tõusis täht täis tähte |
---|---|
English: | Today a star rose full of stars |
Original: | Keegi ei tea, kes kellele kuidas kus kell kuus kõneleb |
---|---|
English: | Nobody knows who to whom how where at six o'clock speaks |
Original: | Kass karjus karilooma eest karjuvalt |
---|---|
English: | The cat shouted shrilly for the wild beast |
Original: | Rehvides rebased rebastele rehvirebased |
---|---|
English: | In tires, hares tire hares |
Original: | Lumepallis jooksis jäälumi lummatu jänkupoeg |
---|---|
English: | In a snowball, a snow-covered hare ran |
Original: | Kõrvits kõrvitsa ees kõrvitsatäiega kõrvitsat |
---|---|
English: | A pumpkin in front of a pumpkin with a pumpkin-full of pumpkins |
Original: | Metsa must metsamaja musta metsa sees |
---|---|
English: | A black forest black forest house in a black forest |
Original: | Hõbedased hõbemündid hõbedase hõbepaju all |
---|---|
English: | Silver silver coins under a silver willow |
Original: | Punane puu punase puuga punase puusse |
---|---|
English: | A red tree with a red tree into a red tree |
Original: | Hommikul hoiatas hommikuhämaruses hämarik hommikust |
---|---|
English: | In the morning, the dawn warned of the morning in the morning twilight |