Finnish Tongue Twisters Kielivoimistelua

Original: Hämärä mäkärä kämisi mähässä
English: A weird mosquito was arguing by himself in a pile of moss.
Original: Tuulan ja Tuulin tuulinen tuuli tuulee talvella täällä ja tuolla.
English: The windy wind of Tuula and Tuuli blows in the winter here and there.
Original: Ärrän kierrän ympär' orren, ässän pistän taskuun.
English: The letter 'r' I wrap around a wooden pole, the letter 's' I put in my pocket.
Original: Minä olen Pekka Pokka ja pokkani pitää.
English: I am Pekka Pokerface and my pokerface holds up
Original: Kärpänen sanoi kärpäselle, tuu kattoon kattoon kun kaveri tapettiin tapettiin!
English: Say a fly to a fly, look there on the wall is your buddy is sticking on the wall and is dead.
German: Sagt die Fliege zur Fliege, sieh mal dort an der Wand klebt dein Kumpel und er ist tot.
Original: Kirkon peräpilari
English: The back pillar of the church.
Original: Risto Reipas riihen perässä kärrynpyöriä tervaamassa.
English: The trustworthy Risto behind the barn while greasing the wagon wheels.
German: Der brave Risto hinter der Scheune beim schmieren der Karrenräder.
Original: Sorsaperhe kaislikossa
English: A wild duck family in the bulrushes
Original: Appilan pappilan apupapin papupata pankolla kiehuu ja kuohuu. Pappilan paksuposki piski pisti paksun papukeiton poskeensa.
English: Appila vicarage's assistant pastor's beanpot is boiling on the stove. The vicarage's fat mongrel ate up the thick bean soup. kuohuu = kiehuu, 'boil' paksuposki 'fat', literally 'thick-cheeked' pisti poskeensa 'ate up', literally 'stuck in its cheek'
Original: järjestelmällistämättömyydelläänsäkäänköhän
English: I wonder if even without his lack of systemizing
Original: Kai kissa kaikissa joissa, joissa se koittaa onkia, se koittaa sekoittaa onkia.
English: I guess the cat (=kissa), in all the rivers it tries to angle in, it tries to mix the angles.
Original: Talo palo sano Tauno Palo kun Tauno Palon talo palo.
English: The house is burning, said Tauno Palo when Tauno Palo's house burns.
Original: Ääliö, älä lyö! Ööliä läikkyy.
English: Don't hit (me), (you) idiot! The beer (will) spill. ääliö = idiot, moron (one of the many words for a stupid person), älä = don't, lyö = hit (imperative), ööliä = partitive of ööli = slang for olut = bier, läikkyy = 3rd person singular of läikkyä = to spill, to slop.
Original: Hääyöaie
English: A weddingnight plan [hääyö = a weddingnight, aie = a plan, an intension]
Original: Kirkas kirkko, kirkas Kirka kirkos.
English: A bright church, screamed Kirka in the church.
German: "Helle Kirche", schrie Kirka in der Kirche auf.
Original: Vihdoin vihdoin vihdoin.
English: At least I slapped myself with a birch-switch.
German: Endlich habe ich mich mit der Birkenrute geschlagen.
Original: Höyhen löytyi yöllä työpöydältä.
English: A feather was found on the work bench in the night.
German: Eine Feder wurde auf dem Arbeitstisch in der Nacht gefunden.
Original: Käki istui keskellä keskioksaa.
English: A cuckoo sat on the middlebranch.
Original: Reino löysi ruplan rahan jyrkän penkereen reunalta. Lauri löysi ruplan rahan jyrkän penkereen reunalta.
English: Reino found a rouble coin on the edge of a steep hill. Larry found a rouble coin on the edge of a steep hill.
Original: Älä rääkkääkään kissaa.
English: Don't tease your cat.
Original: Älä rääkkää sitä kääkkää! No en mää sitä rääkkääkkää!
English: Älä [do not] rääkkää [torture] sitä [that] kääkkä(ä) ["old goat" as old man, in partitive form]! No [well, oh] en mää [I'am not] sitä rääkkääkkää [torturing it]!
Original: Älä rääkkää sitä kissaa! No enhän minä rääkkääkään!
English: Don't you tease the cat! Well I'm not teasing it!
Original: Katso kastuiko kaktus.
English: Check if the cactus got wet.
Original: Saippuakippokukkakivikakkukoppikauppias
English: Soap-bowl-flower-stone-cake-box seller
Original: Joulujuhlapöytäliinakoriste
English: Christmas celebration table cloth ornament
Original: Lääkäri määrääsi väärää päänsärkylääkettä
English: The doctor prescribes a wrong medicine against headache.
Original: Äteritsiputeritsipuolilautatsibaari
English: Name of a bar in Lapland
Original: Löylyn lyömä
English: The feeling you'll experience when you splash hot water on the stove in the sauna.
Original: Alavilla mailla hallan vaara.
English: In the low (lying) counties (there is) danger of frost.
Original: Kävelin illalla sillalla.
English: I walked in the evening on the bridge.
Original: Pastori Rastas kastoi vastasyntyneen pystyvatsaisen lapsen.
English: A Priest named Mr. Rastas baptised a newlyborn big-bellied child. (Pastori= Priest, kastoi= baptised, vastasyntyneen= newlyborn, pystyvatsaisen= big-bellied/big stomach, lapsen= child)
Original: Koko Kokko kokoo koko kokkoa koko kokolla, koko kokolla kokoo koko kokko koko kokkoa.
English: Kokko= old finnish word for a group, koko kokko = the whole group, kokko= midsummer fire
Original: Jos lakkaa satamasta, haen lakkaa satamasta.
English: If it stops raining, I'll get lacquer from the harbor.
Original: Rintalasta tuotiin rintalasta, jolla oli murtunut rintalasta.
English: An infant whose breastbone was broken was taken from Rintala.
Original: Kas vain! sanoi kasvain ja kasvoi vain.
English: Look at that! said the tumor and grew on.
Original: Tuo lipas torille ja tuoli pastorille.
English: Take the cassette to the market and the chair to the pastor.
Original: Luoja lumen loi. Luoja lumenluojan loi. Luojan luoma lumenluoja Luojan luomaa lunta loi.
English: Luoja = the Creator , luoda = 1. to create, 1. to shovel snow
Original: Kokko, kokoo koko kokko kokoon! Koko kokkoko? Koko kokko.
English: Kokko (name), gather the whole kokko (midsummer fire)! The whole kokko? The whole kokko.
Original: Mustan kissan pitkät, paksut posket.
English: Black cat's long, thick cheeks.
Original: epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkään
English: epa- (non-, un-, ir-) jarjestelma ("system") -llis- (the postfix for "systematic-") -tamatto- ("not") -myydellaansa- ("with" in the singular 3rd person) -kaan ("also") -kohan (a postfix indicating doubt)
Original: Saippuakivikauppias, Saippuakalasalakauppias, Saippuakuppinippukauppias, Solutomaattimittaamotulos
English: Soap stone dealer (i.e. cleaning NaOH), Illicit soap-fish trader, Soap cup dealer, The result from a measurement laboratory for tomato.
Original: Appilan pappilan apupapin papupata pankolla porisee ja kuohuu.
English: Appila vicarage's assistant pastor's beanpot is steaming and boiling on the stove.
Original: Pakkaas papan kapsäkki.
English: Pack grandpapas luggage bag.
Original: Vesihiisi sihisi hississä
English: The water-spirit/sea-monster was hissing in the elevator.
Original: Mustan kissan paksut posket.
English: The black cat's thick cheeks
Original: Mun mummoni muni mun mammani, mun mammani muni mun.
English: Hen talking: My grandma laid (the egg which was) my mom; my mom laid (the egg which was) me. High Finnisch: Minun mummuni muni minun mammani; minun mammani muni mut.
Original: Innostunut sonni
English: an excited bull
Original: Ölli pölli töllin Ölliltä.
English: Ölli steal (a) house from Ölli.
Original: Mun mummuni muni mun mammani, mun mammani muni mun.
English: My grandma made my mom; my mom made me.
Original: Mies sai maata läheltä Saimaata, siellä hän sai maata ja poltella Saimaata.
English: A man got some land near Saimaa [a lake], there he was allowed to lie down and smoke Saimaa [an old brand of cigarettes].
Original: Hiljaa Hilja sanoi Hiljalle hiljaa niin hiljaa ettei Hilja kuullut miten hiljaa Hilja sanoi Hiljalle hiljaa.
English: Hilja is a woman who says to another woman called Hilja to be quiet ("hiljaa"). And she says it so quietly that Hilja can't hear how quietly Hilja says "be quiet".
Original: Alli pamautti vittua mapilla.
English: Alli banged the beaver with a folder.
Original: Illalla hilpeänä kaljaa, aamulla kalpeana hiljaa.
English: In the evening joyously drinking beer. In the morning pale and still.
Original: Nisumaa oli isäsi ilo aamusin.
English: In the mornings, wheatfields were the joy of your father.
Original: Syyttämättäjättämispäätöksestään
English: Of his/her decision not to prosecute
German: Von seinem/ihrem Nichtverfolgungsbeschluss
Original: Totta kai totutat taitavat tyttösi tätisi tuttaviin.
English: Of course you shall get your talented daughters used to your aunt's acquaintances!
Original: Yksikseskös itkeskelet, itsekseskös yskiskelet?
English: Are you crying all alone, are you coughing by yourself?
Original: Etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät.
English: Searching detectives will search searching detectives.
Original: Tässä on tuore muna suoraan kanalasta. Siitä ei sitten tullutkaan kanalasta.
English: Here is a fresh egg directly from the henhouse. - It then never did become a chick.
Original: Pakkaa paperia papan kapsekkiin
English: Pack the paper in papa's capsule
Original: Kotimaista suosiva: - Muista, älä maista muista maista tulevaa!
English: One who favours domestic market: - Remember, don't taste anything from other countries!
Original: Keksijä keksi keksin. Keksittyään keksin keksijä keksi keksin keksityksi.
English: An inventor invented a cookie. After inventing a cookie the inventor invented that the cookie was already invented.
Original: Vie fiestaan hienon miekkamiehen tie (Tie vie!)
English: The way of the fine swordsman leads to fiesta (Road leads!)
Original: Köyliöläisen yötyöläisen hääyöaie.
English: A wedding night intension of a night-time worker from Köyliö. Köyliö = a muncipality in Finland, -läinen = a suffix to make a adjective (-läisen is the genetive form), yö = night, työläisen = genetive form of työläinen (= worker), hää = wedding, yö = night, aie = intension
Original: Presidenttipari pariloi Floridan kolesterolitonta broileria.
English: The presidential couple is barbequing cholesterol-less Florida broiler.
Original: Ananas oli isäsi ilo sanana.
English: (The word) "ananas" was ("oli") the joy ("ilo") of your father ("isäsi") as a word ("sanana", i.e. "sana" ["word"] in the so-called essive case : "as a word", "being a word").
Original: Älä välitä, eihän välitysmieskään välittänyt vaikka väljät välihousunsa jäivät välioven väliin.
English: Don't care, the broker didn't care even his lousy underpants get stuck to middle door.
Original: Riiuuyöaie
English: a wooing-night plan
Original: Onkiva rovasti, joka on kiva rovasti, onki varovasti.
English: The angling dean, who is a nice dean, was angling carefully.
Original: Kokoo kokoon koko kokko
English: Please set up the bonfire
Original: Takamettalainen
English: man from the back woods
Original: Kurki kurkki kurkkupurkkiin.
English: The crane peeked into the pickle jar.
Original: Tikka tuolla hakkaa, hikkaa; hakee, hakee, tikkalikkaa.
English: Mr. Woodpecker is pecking and chipping; searching, searching for Ms. Woodpecker.
Original: Oikeinkirjoitusepäjärjestelmällistämättömyydellänsäkäänköhän
English: Oikeinkirjoitus- (spelling) -epä- (non-, un-, ir-) järjestelmä (""system"") -llis- (the postfix for ""systematic-"") -tämättö- (""not"") -myydellänsä- (""with"" in the singular 3rd person) -kään (""also"") -köhän (a postfix indicating doubt)
Original: Olga Aina Hilja, Anna Rauha Matt Kustaa Ville
English: Be always quiet, let the passangers travel in peace.
Original: Raparperilirua reilu litra
English: A good liter (plus) of very thin rhubarb soup
Original: Lyyrinen laulurooli laululeirillä
English: Lyrical singing role at a singing camp
Original: Silitysrauta silityslaudalla
English: Iron on a ironing board
Original: Tule varovasti tuleva rovasti.
English: Come carefully you coming provost.
Original: Epäjärjestelmällistyttämättömyydelläänsäkäänköhän
English: "Not even by his own lack of disorganization, do you suppose?" or "Nor by his own ..."
Original: Hexakosioihexekontahexafobia
English: fear of the number 666
Original: On hyvä olla jolla, jolla on hyvä olla.
English: It's good to have a skiff that is comfortable to be in.