Frisian Tongue Twisters

Stuck with you assignment?
Get inspired with IvyPanda's free essays for high school students
Original:
Rearikke rierreljirre
English:
A piece of smoked meat from a one year old cow.
Original:
Bûter, brea en griene tsiis Hwa dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries.
English:
Butter, rye bread and green cheese: those who unable to say this are not real Frisians
Original:
Al tsien jier gie Pier ier mei it iepenbier ferfier.
English:
For ten years Pier travelled early by public transport.
Original:
Do hast mar yn ien ear in earbel.
English:
You have an earing in one ear only.
Original:
De kat kin gjin sitte op 'e mat, want hy kin net sitte op 'e mat
Transcription:
De kaat kin gjin sit-e op de mat, vant hi kin net sit-e op de mat
English:
The cat cannot sit on the mat, because he cannot sit on the mat
Original:
De blauwe bulte fûgel fan 'e Fryske kust fljocht altyd op 'e nij
Transcription:
De blouwe bult-e fuugel fan de Friiske kust flucht altyd op de naij
English:
The blue bumpy bird of the Frisian coast always flies anew
Original:
De redens dy't dy redenje, binne net altyd de redens dy't ik redenje
Transcription:
De redens dy't dii reden-je, binne net altyd de redens dy't ik reden-je
English:
The reasons that you reason are not always the reasons that I reason
Original:
De blauwe brêge by de griene dyk lei op 'e grûn
Transcription:
De blouwe breege by de graiine daiik lai-e op de graun
English:
The blue bridge by the green road lay on the ground
Original:
De snie snijt yn 'e skyn, en de sinne sjocht yn 'e snie
Transcription:
De snai-e snait in de skain, en de sinn-e sjocht in de snai-e
English:
The snow cuts in the sky, and the sun looks in the snow