Frisian Tongue Twisters

Stuck with you assignment? Get inspired with IvyPanda's free essays for high school students
Original: Rearikke rierreljirre
English: A piece of smoked meat from a one year old cow.
Original: Bûter, brea en griene tsiis Hwa dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries.
English: Butter, rye bread and green cheese: those who unable to say this are not real Frisians
Original: Al tsien jier gie Pier ier mei it iepenbier ferfier.
English: For ten years Pier travelled early by public transport.
Original: Do hast mar yn ien ear in earbel.
English: You have an earing in one ear only.
Original: De kat kin gjin sitte op 'e mat, want hy kin net sitte op 'e mat
Transcription: De kaat kin gjin sit-e op de mat, vant hi kin net sit-e op de mat
English: The cat cannot sit on the mat, because he cannot sit on the mat
Original: De blauwe bulte fûgel fan 'e Fryske kust fljocht altyd op 'e nij
Transcription: De blouwe bult-e fuugel fan de Friiske kust flucht altyd op de naij
English: The blue bumpy bird of the Frisian coast always flies anew
Original: De redens dy't dy redenje, binne net altyd de redens dy't ik redenje
Transcription: De redens dy't dii reden-je, binne net altyd de redens dy't ik reden-je
English: The reasons that you reason are not always the reasons that I reason
Original: De blauwe brêge by de griene dyk lei op 'e grûn
Transcription: De blouwe breege by de graiine daiik lai-e op de graun
English: The blue bridge by the green road lay on the ground
Original: De snie snijt yn 'e skyn, en de sinne sjocht yn 'e snie
Transcription: De snai-e snait in de skain, en de sinn-e sjocht in de snai-e
English: The snow cuts in the sky, and the sun looks in the snow