Hebrew Tongue Twisters

Original: שלמה שלמה שלם שמלה שלמה
Transcription: Shelama Shlomo Shalem Simla Shlaima?
English: Why should Shlomo pay for the full shirt?
Original: AKKO KUSTA TAL ZFAT KUSTA TAL GAM KEN.
English: The town of Akko was covered with dew, the town of Zfat was covered with dew, too.
Original: ISHA NA'ALA, NA'ALA NA'ALA, NA'ALA ET HADELET BIFNEY BA'ALA.
English: A dignified/noble woman, put on her shoe, locked the door in the face of her husband.
Original: SARA SHARA SHIR SAME'AKH, SHEM HASHIR, SHIR HASIR
English: Sarah sings a happy song, the song's name is "song of the pot".
Original: BAKONZERT MAR MALCHI NAM, HASHIRIM KAMAL CHINAM, SACH MAR MALCHI MALCHINAM, AMALI AMAL CHINAM.
English: Mr. Malchi was sleeping at the concert. The songs aren't attractive anymore, said Mr. Malchi, their author. My work is of no use.
Original: KAMA CHOL YACHOL ADAM LE'ECOL BECHOL YEMOT HACHOL IM BECHOL YOM CHOL YACHOL ADAM LE'ECHOL CHETZI KILO CHOL?
English: How much sand can a man eat on all the days of a week if on each day of the week a man can eat half a kilo of sand?
Original: MI TALA PO PITA? PITA LO TOLIM!
English: Who hanged a pita here? You don't hang pita!
Original: SARA SHARA SHIR SAME'AKH, SHIR SAME'AKH SHARA SARA
English: Sara sang a happy song, a happy song sang Sara.
Original: PIL MEFULPAL MITPALEL LEPILPEL
English: A smart-aleck elephant is praying for a pepper.
Original: KESHISHIM KUSHIM KSHISHIM
English: About sixty old black men
Original: ANI LO MEHAMITMAHAMEHIM, ANI MEHAMITMAHAMEHOT
English: I am not one of the male procrastinators, I am from the female procrastinators.
Original: TAPPUACH HAFUKH, TAPPUZ HAFUKH.
English: Upside-down apple, upside-down orange.
Original: TATETATA! LO, ATA TATETATA!
English: Sweep the cabin! No, you sweep the cabin!
Original: NACHASH NASHACH NACHASH SHE NASHACH NACHASH.
English: A snake bit a snake who bit a snake.
Original: BAKBUK BLI P'KAK.
English: A bottle without a cap/cork.
Original: YESHNA HAKARA KARA SHEMILCHAMA CHAMA TEEMCHE KOL MA SHEKARA MITACHAT LACHAMA
English: there is a cold conviction that a hot war (nuclear) will wipe-out all that happened under the sun
Original: TITETA ATA ET HA-TA? LO, ATA TETATE ET HA-TA!
English: Did you sweep the cabin? No, you will sweep the cabin.
Original: SHARSHERET SHEL SHESH SHINAYIM SHVUROT.
English: A lace of six broken teeth.
Original: LEYLAH HAYA LEYLO, LEYLO HAYA LO LAH.
English: Her night belonged to him, his night didn't belong to her.
Original: MSHAL HA-SHILSHUL SHEL SHULA HA-MASHMIMA MASHLIM ET SHLAL HA-MSHALIM SHEL SHLOMO HA-SHLILI.
English: The earthworm fable of boring Shula completes negative Salomon's collection of perfect fables.
Original: MI MANA MIMENU LEMALMEL MILIM?
English: Who prevented him from murmuring words?
Original: SAM SAM SHAM SAM.
English: Sam put a drug there.
Original: BUG BA DESIGN ZE ZAIN BA DEBUG
English: Bug in the design, is a pain in the debug.
Original: ABALOBABAALEFBAAVABABABABEITBAAV
English: A father does not come on the 1-st of 'AV' (Jewish month), the father comes on the 2-nd of 'AV'
Original: KAH MATATE VE-TATE AT-A-TA!
English: Take a broom and sweep the cabin!
Original: SHULA SHOLA SHABLULIM BASHLULIT, KOL SHABLUL SHESHULA SHOLA HU SHELA
English: Shula is picking snails at the puddle. Every snail that Shula is picking is her's.
Original: GANAN GIDEL DAGAN BAGAN, DAGAN GADOL GADAL BAGAN.
English: The gardener grew cereal in the garden, big cereal grew in the garden.
Original: SHALOM SHILEM MECHIR GDOL SHESHILSHEL SHILSULIM SHEL HARBE CESEF
English: Shalom paid a lot of money that is a lot of money.
Original: SASHA SHISE-A SHINAV BA-SHESEK
English: Sasha ran from the medlar.)
Original: SHOFET SHALOM SHAFAT SHILSHOM SHISHIM SHOMREI SHABAT SEZA'AKU "SHABES, SHABES, SHABES
English: Two days ago a judge tried 60 shabat keepers in court, who yelled "shabes, shabes, shabes".
Original: ATA TETATA ET HA TA? ANI LO TETATI ET HA TA TITATE ATA ET HA TA
English: Did you sweep the closet? No, I did not sweep the closet, you go sweep the closet.
Original: ANACHNU LO MEHAMEMAHARIM WELO MEHAMEMAHAROTH
English: We are none of the fast guys and none of fast girls.
German: Wir sind keine von den flotten Jungs und keine von den flinken Maedels.
Original: TITITI ET HATA. TITITA ET HATA? TITAY ATA ET HATA ATA!
English: I swept the cabin. Did you sweep the cabin? Sweep the cabin now!
Original: GAD DAG DAGIM MEDAGDEGIM BAGADA
English: Gad fishes, tickling fish on the riverbank.
Original: HA-ATAH TIT'TA ET HA-TA
English: Have you swept out the booth?
Original: AKKO CUSTA SHELEG, ZFAT AFIKUSTA.
English: Akko was covered in snow, Zfat was also covered.
Original: ANI TOLA'AT BLI TO'ELET
English: I am a worm, without use.
Original: אץ קוצץ בן קוצץ קצוצי לקצץ בדבור מפוצץ
English: The evil one (Haman) son of the evil one rushed to destroy with a devastating speech.