Indonesian Tongue Twisters
Stuck with you assignment? Get inspired with IvyPanda's
essay database
Original: | Buaya, biawak, buaian, Buaya, biawak, buaian, Buaya, biawak, buaian, … |
---|---|
English: | Crocodile, lizard, swing/craddle, … |
Original: | Dudung, ambilkan dandang di dinding dong, Dung! |
---|---|
English: | Dudung, please get me the dandang (Indonesian traditional rice cooker) that is hanging on the wall. |
Original: | Jangan coba-coba cium cucu-cucuku kalau cuma mau cium cucu-cucuku cuma-cuma. |
---|---|
English: | Don't try to kiss my grandchildren for free. |
Original: | Partai-partai perempuan berpertemuan di dekat perempatan Prembun. |
---|---|
English: | Those women's parties have meeting near the crossroads of Prembun. |
Original: | Rika tarik-tarik rok Rina dan Rina tarik-tarik rok Rika. Rok Rika robek-robek dan rusak dan Rok Rina rusak-rusak dan robek. |
---|---|
English: | Rika pulls Rina's skirt and so does Rina. Rika's skirt is torn and so is Rina's. |
Original: | Santapan kita setiap jam setengah satu siang satu soto sapi sama seratus tusuk sate sapi pula. |
---|---|
English: | Our meal every 12.30 in the afternoon is one 'soto' and one hundred of sates. |
Original: | Saya sebal sama situ sebab situ suka senyum-senyum sama suami saya sehingga suami saya suka senyum-senyum sendiri saja. |
---|---|
English: | I don't like you because you like to smile at my husband, so my husband like to smile by himself. |
Original: | Sempat-sempatnya semut-semut itu saling senyum-senyum dan salam-salaman sama semut-semut yang mau senyum-senyum dan salam-salaman sama semut-semut itu. |
---|---|
English: | How come those ants keep smiling and shaking hand with those willing to smile and shake hands with them. |
Original: | Tiba-tiba, Si Botak batuk-batuk di atas batu bata. |
---|---|
English: | Suddenly 'si Botak' cough on the bricks. |
Original: | Toko-toko di kota kita tutup ketika kita tetap buka toko kita. |
---|---|
English: | The shops in our town were closed when we still opened ours. |
Original: | kakaktua kakak kakekku kenal kakaktua kakak kakekmu |
---|---|
English: | my granpa's older brother's parrot know your granpa's older brother's parrot |
Original: | Anjing bawa paku, anjing bawa paku, anjing bawa paku |
---|---|
English: | Dog brings nail. |
Original: | Satu ribu, dua biru, tiga ribu, empat biru, lima ribu, enam biru, tujuh ribu, delapan biru, sembilan ribu, sepuluh biru, ... (terus sebanyak-banyaknya) |
---|---|
English: | One thousands, two blue, three thousands, four blue, five thousands, six blue, seven thousands, eight blue, nine thousands, ten blue, ... (keep going) |
Original: | Kepala, kelapa, kepala, kelapa, kepala, kelapa, … |
---|---|
English: | head, coconut, … |
Original: | Harta Harto, Harta Harto, Harta Harto, ...... |
---|---|
English: | Harto's wealth |
Original: | Keledai makan kedelai di kedai. |
---|---|
English: | The donkey is eating the soybean at the stall. |
Original: | Ular lari lurus. |
---|---|
English: | The snake slithers straight. |
Original: | The snake slithers straight. |
---|---|
English: | My sisters' toenails look like my grandfathers'. |
Original: | Ular melingkar di pagar. |
---|---|
English: | The snake coils around the fence. |
Original: | Kutuku butuh tubuhku, tapi tubuhku tak butuh kutuku. |
---|---|
English: | My lice need my body, but my body doesn't need my lice. |
Original: | Engkau ulung guling ulang ulas suling. |
---|---|
English: | You are skilled at rerolling flute sheathes. |
Original: | Kuku kaki kakekku kaku. |
---|---|
English: | nail toe grandfather-my stiff. 'My grandfather's toenail is stiff.' |
Original: | Kuku kaki kakek koki kakakku agak kaku. |
---|---|
English: | My brother's cook's grandfather's toenail is rather stiff. |
Original: | Saya suka sama suami situ sebab suami situ suka senyum-senyum sama saya. |
---|---|
English: | I like your husband because your husband always smiles at me. |
Original: | Pelopor tua pula bakal lapar apabila lupa bawa buah pala. |
---|---|
English: | The old pioneer is sure to become hungry if he forgets to bring nutmeg fruits. |
Original: | Katak tergeletak di dalam kotak. |
---|---|
English: | The frog lies in the box. |
Original: | satu sate tujuh tusuk, satu sate tujuh tusuk, ... (sebanyak-banyaknya) |
---|---|
English: | one satay seven sticks, one satay seven sticks, one satay seven sticks, ... (keep going) |
Original: | Tentara Timur Tengah tembak-tembakan; tett tet tet tettt tet tet tett tet tet tettt tet tet tett tet tet tettt tet tet … |
---|---|
English: | The Middle East Troops are shooting; tett tet tet tettt tet tet tett tet tet tettt tet tet tett tet tet tettt tet tet … |
Original: | ular melingkar-lingkar di pinggir pagar |
---|---|
English: | The snake coils up at the edge of the fence. |
Original: | kucing kuningku kencing di kunci-kunciku |
---|---|
English: | my yellow cat pees on my keys |
Original: | Bang Anang, lagi ngapain Bang Ngarbi berangkat ke Nganjuk, ngomel-ngomel ngkali! |
---|---|
English: | Brother Anang, why should Brother Ngarbi be leaving for Nganjuk (a small town in east Java), I'll bet he's got something to grumble about! |
Original: | kuaci, kacang, kecoa, kuaci, kacang, kecoa, … |
---|---|
English: | kuaci (a name of snack), nut, cockroach |
Original: | Kuku kaki kakakku kaku kena paku. |
---|---|
English: | My big sister/brother's toe nail is stiff because of a pin. |
Original: | Cakwe, kecoa, kwaci |
---|---|
English: | Cake, Cockroaches, Chips |
Original: | kucing kuning kencing, kucing kuning kencing, … |
---|---|
English: | kucing=cat, kuning=yellow, kencing=pee, … |
Original: | tongkat kontak tongkol, tongkat kontak tongkol, … |
---|---|
English: | stick, contact, tongkol=some kind of fish, … |
Original: | kecoa kuaci cakueh, kecoa kuaci cakueh, kecoa kuaci cakueh, … |
---|---|
English: | cockroach, sunflowerseed, cakueh (indonesian snack), … |
Original: | Kelapa diparut, kepala digaruk, Kelapa diparut, kepala digaruk, Kelapa diparut, kepala digaruk, … |
---|---|
English: | Coconut being grated, head being scratched, coconut being grated, head being scratched, coconut being grated, head being scratched, … |
Original: | Boli bolak-balik beli bola bulat |
---|---|
English: | Boli (runs) back and forth and buys a round ball. |
Original: | Siapa yang membeli tiket sebelum melewati pintu masuk? |
---|---|
English: | Who bought the ticket before passing through the entrance? |
Original: | Sapi yang selalu diserahkan kepada siapa saja yang meminta |
---|---|
English: | A cow that is always handed over to anyone who asks |
Original: | Gelas yang selalu digunakan oleh guru tersebut tidak pernah dicuci |
---|---|
English: | The glass that is always used by the teacher is never washed |
Original: | Rumah itu terletak di atas bukit yang terletak di tepi sungai yang terletak di tengah hutan |
---|---|
English: | The house is located on a hill that is located on the banks of a river that is located in the middle of the forest |
Original: | Siapa yang meminjamkan payung kepada siapa yang membutuhkannya saat hujan? |
---|---|
English: | Who lent the umbrella to whoever needed it when it was raining? |
Original: | Bandrek yang dipajang di atas meja itu sudah tidak asin lagi |
---|---|
English: | The bandrek that is displayed on the table is no longer salty |
Original: | Ayam yang selalu mengepakkan sayap di atas atap itu sering terbang ke depan rumah |
---|---|
English: | The chicken that always flaps its wings on the roof often flies in front of the house |
Original: | Anak yang selalu membantu ibunya memasak di dapur itu selalu berhasil membuat masakannya enak |
---|---|
English: | The child who always helps his mother cook in the kitchen always succeeds in making her cooking delicious |
Original: | Ayah yang selalu membeli keju di toko kelontong itu selalu mengeluh keju itu tidak segar lagi |
---|---|
English: | The father who always buys cheese at the grocery store always complains that the cheese is no longer fresh |
Original: | Pohon yang tumbuh di tengah sawah itu selalu digunakan sebagai tempat berteduh saat panas |
---|---|
English: | The tree that grows in the middle of the rice field is always used as a shelter when it's hot |