Slovenian or Slovene Tongue Twisters

Original: Pešci ščistite cestišče!
English: Pedestrians, clean up the surface of the road!
Original: Pikčasta ptička v pikčasti kletki.
English: A checkered bird in a checkered cage.
Original: neradodaren
English: nongenerous
Original: Pešec pešaci čez peskasto peščišče.
English: A walking man is walking trough a sandy sandyard
Original: Edo suče meč usode.
English: Edo swings the sword of destiny.
Original: Gori na gori gori.
English: A fire burns on the mountain.
Original: Perica reže raci rep.
English: A washing woman is cutting the duck's tail.
Original: Od Ježce čez Stožce po rožce.
English: From Jezica (a suburb) over Stozice (another suburb) to get flowers.
Original: pljunk pod plotom
English: a spittle under the fence
Original: Iz Ježce v Stožce čez cesto po rožce.
English: From Ježice to Stožice across the street to get flowers.
Original: plug pod klopjo
English: a plough under a bench
Original: klobuk pod klopco
English: a hat under a bench
Original: pešec s cestišča
English: the pedestrian has to leave the roadway
Original: Če čebula ne bi imela če bi bila bula.
English: èebula (an onion) without 'èe' would be bula (a bump).
Original: Železniška Postaja
English: Train station
Original: Pazi se pazi, da te Pazi ne opazi, ker če te Pazi opazi, se pazi.
English: Watch out, watch out, because if Watch out will see you, watch out
Original: Žrtve fašističnega terorja
English: victims of fascist terror