Slovenian or Slovene Tongue Twisters
Stuck with you assignment? Get inspired with IvyPanda's
free essays online for students
Original: | Pešci ščistite cestišče! |
---|---|
English: | Pedestrians, clean up the surface of the road! |
Original: | Pikčasta ptička v pikčasti kletki. |
---|---|
English: | A checkered bird in a checkered cage. |
Original: | neradodaren |
---|---|
English: | nongenerous |
Original: | Pešec pešaci čez peskasto peščišče. |
---|---|
English: | A walking man is walking trough a sandy sandyard |
Original: | Edo suče meč usode. |
---|---|
English: | Edo swings the sword of destiny. |
Original: | Gori na gori gori. |
---|---|
English: | A fire burns on the mountain. |
Original: | Perica reže raci rep. |
---|---|
English: | A washing woman is cutting the duck's tail. |
Original: | Od Ježce čez Stožce po rožce. |
---|---|
English: | From Jezica (a suburb) over Stozice (another suburb) to get flowers. |
Original: | pljunk pod plotom |
---|---|
English: | a spittle under the fence |
Original: | Iz Ježce v Stožce čez cesto po rožce. |
---|---|
English: | From Ježice to Stožice across the street to get flowers. |
Original: | plug pod klopjo |
---|---|
English: | a plough under a bench |
Original: | klobuk pod klopco |
---|---|
English: | a hat under a bench |
Original: | pešec s cestišča |
---|---|
English: | the pedestrian has to leave the roadway |
Original: | Če čebula ne bi imela če bi bila bula. |
---|---|
English: | èebula (an onion) without 'èe' would be bula (a bump). |
Original: | Železniška Postaja |
---|---|
English: | Train station |
Original: | Pazi se pazi, da te Pazi ne opazi, ker če te Pazi opazi, se pazi. |
---|---|
English: | Watch out, watch out, because if Watch out will see you, watch out |
Original: | Žrtve fašističnega terorja |
---|---|
English: | victims of fascist terror |
Original: | Stojim na stolu in skakam v koritu |
---|---|
English: | I stand on a table and jump in a trough |
Original: | Črn cvet se cvetoče cveta na cvetočem cvetličnem grediču |
---|---|
English: | The black flower blooms on a blooming flower bed |
Original: | Dve drevesi, dve debeli drevesi, dve debeli drevesi stojita na dveh debelih nogah |
---|---|
English: | Two trees, two thick trees, two thick trees stand on two thick legs |
Original: | Mlin na Muri, mlin na Muri, melje moko, melje moko, kot da bi meljem moko |
---|---|
English: | A mill on the Mura River, a mill on the Mura River, grinds flour, grinds flour, as if it were grinding flour |
Original: | Zelena zebra zeleno zelenja v zelenem zelenjaku |
---|---|
English: | The green zebra greenly greens in the green vegetable garden |
Original: | Rdeča riba rdeče riba po rdečem ribnem jezeru |
---|---|
English: | The red fish redly fishes in the red fish lake |
Original: | Na nožni nož ni nožja kot na nožu |
---|---|
English: | There is no knife sharper than the knife on the foot |
Original: | Če človek človeku človeško čini, človek ne more biti človeku nečloveški |
---|---|
English: | If a man does humanly to another man, the man cannot be inhuman to the man |
Original: | Trstika trstič trstič, trstika trstič trstič |
---|---|
English: | The reed reedily reeds, the reed reedily reeds |
Original: | Siva svinja sivo svinja v sivem svinjaku |
---|---|
English: | The gray pig grayly pigs in the gray pigsty |
Original: | Sin sinu sinuje, sin sinu sinuje |
---|---|
English: | The son sonly sons to the son, the son sonly sons to the son |
Original: | Modra ptica modro pluje po modrem nebu |
---|---|
English: | The blue bird bluely flies through the blue sky |
Original: | Velik volk veliko voli volčje meso |
---|---|
English: | The big wolf greatly loves wolf meat |
Original: | Če črni kat črnega mačka čreša, čreše črni kat črnega mačka |
---|---|
English: | If the black cat scratches the black cat, the black cat scratches the black cat |