Swedish Tongue Twisters tungvrickare

Stuck with you assignment?
Get inspired with IvyPanda's essay database
Original:
Sju skönsjungande sjuksköterskor skötte sjuttiosju sjösjuka sjömän på skeppet "Shanghai"
English:
Seven beautifully singing nurses took care of seven sea-sick seamen on the ship "Shanghai".
Original:
Barbros bror badade bara i Barsebäck.
English:
Barbra's brother only bathes in Barback.
Original:
Pappa hänger upp hinkar i taket.
English:
Father is hanging buckets from the ceiling.
Original:
Ett pepparkorn i en kopparpanna, två pepparkorn i en kopparpanna, tre pepparkorn i en kopparpanna, fyra ..., fem ..., sex ..., sju ..., åtta ..., nio ....
English:
One peppercorn in a copper pan, two pepperkorns in a copper pan, two pepperkorns in a copper pan, …
Original:
Packa pappas kappsäck med åtta pepparkorn.
English:
Pack Daddy's portmanteau with eight peppercorns.
Original:
Sju sjösjukliga sjömän sköttes av sjutton sköna sjuksköterskor.
English:
Seven seasick seamen were nursed by seventeen beautiful nurses.
German:
Sieben seekranke Seemänner wurden von siebzehn schönen Krankenschwestern gepflegt.
Original:
Droskkusken Max kuskar med fuxar och fuskar med droskkusktaxan.
English:
Horse cab driver Max is driving with chestnut horses and is cheating with the cab fee.
Original:
Ställ stället i ställ-stället i stallet istället.
English:
Put the rack in the rack-stand in the stable instead.
Original:
Knut satt vid en knut och knöt en knut. När Knut knutit knuten var knuten knuten.
English:
Knut was sitting in a corner and tying a knot. When Knut had tied the knot, the knot was tied.
French:
Knut était assis dans un coin faisant un noeud. Quand Knut avait fait le noeud, le noeud était fait.
Original:
Ö, ö, Hö ö, Hö ös mö.
English:
Island, island, Grassy island, Grassy island's bride.
Original:
Had' dom int' i Haddom, så har dom väl i Hardom.
English:
If they didn't have in Haddom, they'll sure have in Hardom.
from the Swedish-speaking region of Östra Nyland in Finland
Original:
Flyg, fula fluga, flyg, (över Ålands hav)! Och den fula flugan flög.
English:
Fly, ugly fly, fly! (over the sea of Åland)! And the ugly fly flew.
from the Swedish-speaking parts of Finland
Original:
Sju sjösjuka sjömän sköttes av sjuttisju sköna sjuksköterskor på det sjunkande skeppet Shanghai.
English:
Seven sea-sick seamen are been nursed by 77 beautiful nurses on the sinking ship "Shanghai".
Original:
Farfar, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.
English:
Grandfather, do sheep have sheep? No sheep don't have sheep, sheep have lambs.
German:
Großvater, bekommen Schafe Schafe? Nein, Schafe bekommen keine Schafe, Schafe bekommen Lämmer
Original:
Cecilia cyklade genom centrala Cypern efter cigaretter och citroner.
English:
Cecilia rode a bicycle through Cypern after having a cigarette and a lemon.
Original:
I åa ä e ö å i öa ä e å.
English:
In the stream there is an island and on the island, there is a stream. (å = stream, ö = island)
Original:
Sju sköna sjösjuka sjuksköterskor på skeppet Shanghai.
English:
Seven beautiful seasick nurses are shipping on the "Shanghai".
Original:
Sex vaxade laxar i en vaxad laxask
English:
Six waxed salmons in a waxed salmon box
Original:
Sju sjösjuka sjömän på skeppet Shanghai, sköljde sju skjortor i sjön.
English:
Seven seasick seamen on the ship "Shanghai" washed seven shirts in the sea.
Original:
Sex laxar i en lackask
English:
Six salmons in a small lacquered wooden box
Original:
Kvistfritt kvastskaft, kvistfritt kvastskaft, kvistfritt kvastskaft, …
English:
A broomstick free of knags
Original:
Sju sjuka sjuksköterskor tvättade sina skitiga stjärtar i rosa champagne.
English:
Seven sick nurses washed their dirty behinds in pink champagne.
Original:
Droskkusken Max kuskar med fuxar och fuskar med droskkusktaxan.
English:
Horse cab driver Max is driving with chestnuts (horses) and is cheating with the cab fee.
If you can say this sentence you are allowed to have another beer!
Original:
Dessa dagar kan man inte kalla kalla, de borde heta heta.
English:
These days can't be called cold, they should be called hot.
Original:
Visst måste Mats sitta sist.
English:
Of course, Mats is the one who has to sit in the back.
Original:
Sotaren Selma samlar semlor. Se så många semlor Selma samlat.
English:
Selma the chimney sweep collects buns. See so many buns Selma has collected.
Original:
Jag såg en såg och vart jag såg så såg jag bara såg vid såg.
English:
I saw a saw and where I saw (it) there was only a saw by a saw.
Original:
Herbstskts
English:
8 consonants in a row
Herbst-sk-t-s are the morfems of the word. Herbst- is a surname. -sk- could be approximated to the english "-ish". -t- marks the gender neutrum. -s marks the case genitive."
Original:
Den gröna hönan gröpte gröt. Grön blev grunkans gröööööööt.
English:
The green hen scooped porridge. Green became the thing’s pooooooorridge.
Original:
Att få en väska att växa av vätska är svårt.
English:
To make a bag to grow of liquid is hard.
Original:
Sex laxar i en lax ask.
English:
Six salmons in a salmon box.
Original:
Flug fula fluga och den fula flugan flög.
English:
Fly ugly fly and the ugly fly flew.
Original:
E' de' de' de' e'? Jia, de' e' de' de' e'!
English:
Is that what it is? Yes, that is what it is!
Southern Swedisch dialect
Original:
Ställ stoet i stallet i Stöllet istället din stolle!
English:
Put the mare in the stable in Stöllet (a village in western Sweden) instead of your nut!
Original:
Som “Frukt och Grönt” men med större mellanrum mellan Frukt och och och och och Grönt!
English:
Like “Fruit and Vegetables” but with bigger spaces between Fruit and and and and and Vegetables!
Original:
Di å dodi di do di
English:
(Lady) Di and Dodi they died.
Swedish from Finnland (finlandssvenska)
Original:
En stursk struts krubbade kruska på ett kvistfritt kvastskaft.
English:
A saucy ostrich munched boiled seeds on a twigless broomstick.
Original:
Ha to he to he ha ja he he
English:
Did you? I did so too.
Ostrobothnian dialect from the village Munsala
Original:
Typiskt västkustsk köksväxt
English:
a typical west-coast plant used for cooking
Original:
Västsvensk tidningsdistribution
English:
West Swedish Newspaper Distribution
name of a company
Original:
Ha o he ho? He ha o he.
English:
Has she? She has.
from Malax, Finland
Original:
Ta ti tu tå.
English:
You take them then.
from Malax, Finland
Original:
Sju sjuksköterskor skötte sju sjösjuka sjömen på skeppet Shangai.
English:
Seven nurses took care of seven seasick sea-men on the ship Shanghai.
Original:
Har herrarna här hört hur Hanssons halta höna har hickat hela hösten.
English:
Have you gentlemen here heard how Hansson's limping hen has been hiccupping the whole autumn
Original:
Känner du Hans Mohr? Ja. Hans far var Hans Mohr. Var hans mor hans far? Ja. Hans Mohr var hans far.
English:
Do you know Hans Mohr? Yes. His father was Hans Mohr. Was his mother his father? Yes. Hans Mohr was his father.
Original:
En fluga flyger flygande över en fula fluga
English:
A fly flies flying over a ugly fly
Original:
En fet fisk fiskar fisk i en fjällsjö
English:
A fat fish fishes for fish in a mountain lake
Original:
En svan svänger sin svanhals så svalt
English:
A swan swings its swan neck so cool
Original:
En tandpetare peter ut tandpetare
English:
A toothpick peter out toothpicks
Original:
En unge, ung och alltigenom underbar
English:
A young person, young and altogether wonderful
Original:
Röda rosor rullar på röda rullar
English:
Red roses roll on red rolls
Original:
En kanin kan knata kanelknyckar
English:
A rabbit can hop cinnamon twists
Original:
En fågel får för få fjädrar för fågeln får frysa
English:
A bird gets too few feathers for the bird to freeze
Original:
Små snäckor snurrar snabbt på snören
English:
Small snails spin quickly on strings
Original:
En råtta ritar rutor i en ruta
English:
A rat draws squares in a window
Original:
Gröna gräs i gröna gräsmattor
English:
Green grass in green lawns
Original:
En hund hånar hinkar och hårkorgar
English:
A dog mocks pails and hair baskets
Original:
Sju svanar simmar på sjöns svala yta
English:
Seven swans swim on the lake's cool surface
Original:
En gås går på gröna gården
English:
A goose walks on the green yard
Original:
En sotig sotare sotar sotigt
English:
A sooty chimney sweep sweeps sootily
Original:
Två tjocka tjurar tjurar tjockt
English:
Two thick bulls bellow thickly
Original:
En katt klöser klövar på en klöverkloss
English:
A cat claws claws on a clover block
Original:
En ödla öppnar ögonen på öppet öga
English:
A lizard opens its eyes wide awake
Original:
En tråd trålar trådigt på en tråd
English:
A thread trawls threadily on a thread
Original:
Flera flugor flaxar fladdrande på flaxande fladdermöss
English:
Several flies flutter fluttering on fluttering bats