One sweet sister rang the bell at twelve and at the same time she made some vegetables with her elderly sister-in-law's daughter.
Original:
kucha pupita puka pupita
English:
ripe papaya, unripe papaya
Original:
chachi nay chacha ko chandi kay chumchay say chutni chutai.
English:
My aunt gave some sauce to my uncle with a silver spoon.
Original:
Cheen say khabar ayee hay kay char cheeni sepahi nay char buj kur chuvalees minut pur char cheeni bachoon ko chumach say cheeni chatthay howay girifthar kur lia.
English:
News has come from China that four Chinese policemen have arrested four Chinese children for licking sugar from a spoon at 4:44.
Original:
Katcha papad pakka papad
English:
Uncooked popadum, cooked poppadum
Original:
Samajh Samajh Ke Samajh Ko Samjho
Samjh Samjhana Bhee Ek Samajh Hai
Samajh Samjh Ke Jo Na Samjhe
Meri Samjh Mein Wo Naasamajh Hai
English:
In an understanding way, understand the understanding. Understanding the understanding is an understanding in itself. He who doesn't understand the understanding, in my understanding, is a 'non-understander' (oblivious, dumb, stupid).
Original:
Chunnu kay chacha ne,
chunnu ki chachi ko,
chandni raat mein,
chandi ki chamach se,
chatni chatai.
English:
Little boy's Uncle made little boy's auntie lick the sauce with a silver spoon on a moon night.
Original:
unche unte ki punch unchi
kuch unte uncha kuch punch unchi
English:
Punch high of high heels
Some inches high, some five inches high
Auntie made uncle eat the sauce with the silver spoon in the full moon night.
Original:
phool ley ker phool aya phool ker may nay kaha, phool kyoon laay ho sahib tum to khud hi phool ho
English:
Phool brought flowers for me. I said proudly "Why did you bring the flowers? You are a flower yourself.
Original:
Nazar ney nazar ko nazar bhar key deykha, Nazar ki nazar ko nazar lag gai
English:
Nazar saw Nazar carefully
Original:
ye der he wo der, jis der pe seda, mita he her be der ko der, yani der be der, phir ker der der, Aata he heder ke der per
English:
This is a door, where always every one finds the right door, after watching many doors, he comes on the door of Heder (Imam Ali´s door).
Original:
Samajh samajh ke samajh ko samjho. Samajh samajhna bhi ik samajh he, jo lakh samjhane per na samjhe, meri samajh meN wo na samajh he
English:
Understand wisdom by wisdom. Understanding wisdom by being wise is true wisdom. Who does not understand wisdom even after understanding it, He is...what? Unwise.
Certain technologies we use are essential for critical functions such as security and site integrity, account authentication, security and privacy preferences, internal site usage and maintenance data, and ensuring the site operates correctly for browsing and transactions.
Site Customization
Cookies and similar technologies are used to enhance your experience by:
Remembering general and regional preferences
Personalizing content, search, recommendations, and offers
Some functions, such as personalized recommendations, account preferences, or localization, may not work correctly without these technologies. For more details, please refer to IvyPanda's Cookies Policy.
Personalized Advertising
To enable personalized advertising (such as interest-based ads), we may share your data with our marketing and advertising partners using cookies and other technologies. These partners may have their own information collected about you. Turning off the personalized advertising setting won't stop you from seeing IvyPanda ads, but it may make the ads you see less relevant or more repetitive.
Personalized advertising may be considered a "sale" or "sharing" of the information under California and other state privacy laws, and you may have the right to opt out. Turning off personalized advertising allows you to exercise your right to opt out. Learn more in IvyPanda's Cookies Policy and Privacy Policy.