Urdu Tongue Twisters
Stuck with you assignment? Get inspired with IvyPanda's
free essays online for students
Original: | aik chinee aurat ne chinee kay pialay main chinee lai |
---|---|
English: | A Chinese lady brings sugar in the ceramic bowl. |
Original: | jo ponchi main ne bhaiji the woh ponchi aap ko ponchi hay agar ponchay to keh dena keh ponchi ponchi hum ko ponchi hay. |
---|---|
English: | The gift which I sent you, have you received it? When you receive the gift, let me know that you received the gift. |
Original: | Khirkyon ke bajne se khirkati hai khirkiyah. Khirkyon ke bajne se bajta hai kharaksingh. Kharaksingh ke bajne se khartkti hai khirkiyan. |
---|---|
English: | Windows shake because windows shake. Because of windows shaking there is a lot of shaking. Because of a lot of shaking, windows shake. |
Original: | Eik Bholi Bhali Baji Ney Bara Bajey Ghanti Bajai Aur Bhoori Bhabi key Bachi key saath Bhujia Banai. |
---|---|
English: | One sweet sister rang the bell at twelve and at the same time she made some vegetables with her elderly sister-in-law's daughter. |
Original: | kucha pupita puka pupita |
---|---|
English: | ripe papaya, unripe papaya |
Original: | chachi nay chacha ko chandi kay chumchay say chutni chutai. |
---|---|
English: | My aunt gave some sauce to my uncle with a silver spoon. |
Original: | Cheen say khabar ayee hay kay char cheeni sepahi nay char buj kur chuvalees minut pur char cheeni bachoon ko chumach say cheeni chatthay howay girifthar kur lia. |
---|---|
English: | News has come from China that four Chinese policemen have arrested four Chinese children for licking sugar from a spoon at 4:44. |
Original: | Katcha papad pakka papad |
---|---|
English: | Uncooked popadum, cooked poppadum |
Original: | Samajh Samajh Ke Samajh Ko Samjho Samjh Samjhana Bhee Ek Samajh Hai Samajh Samjh Ke Jo Na Samjhe Meri Samjh Mein Wo Naasamajh Hai |
---|---|
English: | In an understanding way, understand the understanding. Understanding the understanding is an understanding in itself. He who doesn't understand the understanding, in my understanding, is a 'non-understander' (oblivious, dumb, stupid). |
Original: | Chunnu kay chacha ne, chunnu ki chachi ko, chandni raat mein, chandi ki chamach se, chatni chatai. |
---|---|
English: | Little boy's Uncle made little boy's auntie lick the sauce with a silver spoon on a moon night. |
Original: | unche unte ki punch unchi kuch unte uncha kuch punch unchi |
---|---|
English: | Punch high of high heels Some inches high, some five inches high |
Original: | chachi ney chacha ko chandni raat mey chaandi key chumach sey chatni chatai. |
---|---|
English: | Auntie made uncle eat the sauce with the silver spoon in the full moon night. |
Original: | phool ley ker phool aya phool ker may nay kaha, phool kyoon laay ho sahib tum to khud hi phool ho |
---|---|
English: | Phool brought flowers for me. I said proudly "Why did you bring the flowers? You are a flower yourself. |
Original: | Nazar ney nazar ko nazar bhar key deykha, Nazar ki nazar ko nazar lag gai |
---|---|
English: | Nazar saw Nazar carefully |
Original: | ye der he wo der, jis der pe seda, mita he her be der ko der, yani der be der, phir ker der der, Aata he heder ke der per |
---|---|
English: | This is a door, where always every one finds the right door, after watching many doors, he comes on the door of Heder (Imam Ali´s door). |
Original: | Samajh samajh ke samajh ko samjho. Samajh samajhna bhi ik samajh he, jo lakh samjhane per na samjhe, meri samajh meN wo na samajh he |
---|---|
English: | Understand wisdom by wisdom. Understanding wisdom by being wise is true wisdom. Who does not understand wisdom even after understanding it, He is...what? Unwise. |
Original: | Makaan mein makaan, makaan mein chaarpaai |
---|---|
English: | A house within a house, a bed within a house |
Original: | Peechay chali gayee, peechay chali gayee |
---|---|
English: | She went behind, she went behind |
Original: | Rassay parr rassa, rassay parr boota |
---|---|
English: | Root on root, flower on root |
Original: | Chaar chuhey billi keh bachey |
---|---|
English: | Four mice had a cat's babies |
Original: | Gari ke ghoomtey they, gari ke ghoomtey they |
---|---|
English: | The car was turning, the car was turning |
Original: | Bhookhey mirchon ko kaun roti khilayega |
---|---|
English: | Who will feed the hungry peppers bread? |
Original: | Garmi mein bhaap lena, thandak pahunchana |
---|---|
English: | Taking a steam bath in heat, brings coolness |
Original: | Saat samandar paar, saat meel dur |
---|---|
English: | Seven oceans away, seven miles distant |
Original: | Panch pakorey, panch paani mein |
---|---|
English: | Five fritters, in five water |
Original: | Bata bata, baaju mein kya hai? |
---|---|
English: | Tell me, tell me, what is in your sleeve? |