A large number of Americans now speak English as a first language but what becomes rare is the fact that it is very difficult to find two people who speak exactly the same English. It is this argument that is made by Amy Tan in her story Mother Tongue.
Amy is a first-generation Asian American who migrated to Oakland from China. She became a famous writer in Oakland and in this story, she narrates her experiences about the English she uses and about how the people around her influenced the way she conversed. At home, she spoke with her mother in broken and uneven English so that she understood in view of her faint knowledge of the language. In speaking with people while she worked or with whom she dealt professionally, she used clear and grammatically correct English.
Amy’s mother dreamt of coming to America with her daughter in order to get away from poverty and to provide a better quality of life for her. Amy Tan became a writer and in Mother Tongue, she describes her relationship with her ancestry and traditions. For her English as a language becomes a creative tool and she shares how she was affected by the imperfect English of her mother. The story becomes very consequential and universal since it is not merely about the language itself; it also delves into the relationships with parents and about social and ethnic influences. One is bound to ponder about the consequences of leaving his or her country and then living in a new country. The questions and issues that arise pertaining to maintaining one’s identity and ancestral roots.
In writing about the limited knowledge that her mother has of English, Amy Tan is able to show how this lack of knowledge is perceived by others around her and how it impacted her while she was growing. Her audience is primarily her mother who has been reading her writings. But she also addresses a broader audience in terms of the entire generation of Americans who have immigrant parents. This is so because she wants to highlight the several problems faced by such children daily.
She has attempted to make people aware of the struggles faced by emigrants. In being inadequately equipped in regard to the command of the English language, they are not always viewed seriously. They are either ignored or people intentionally pretend as if they have not understood them. Amy Tan considers that it is alright to speak different kinds of English with different people which depends on the kind of person one is speaking to; whether it is a teacher, instructor, friend or a family member.
The story relates to coping with change and involving oneself in the balancing act. Amy Tan emphasizes the role of the generation gap and how difficult it becomes at times in avoiding having a complex in regard to the parents’ inability to keep up with the status that one expects from them in maintaining his or her professional image. Surely, all such meanings could apply to any of us without necessarily experiencing them upon leaving one’s home country.
Amy Tan has used rhetorical appeals, logos, ethos, and pathos in the story in attempts to appeal to the readers and to explain her messages by using emotion and logic. She explains that in growing professionally a person’s way of life is bound to change and there is a tendency to see the parent’s house as not meeting his or her expectations. Although the same language is spoken by all at home, there appears to be something lacking in terms of keeping up with the status that one reaches after having become professionally successful.
The story is ultimately about losing a lot and returning home, in some ways after a long gap, and then feeling proud again about what a person is and what his heritage is. While she was a child Amy Tan would feel embarrassed about her mother being unable to express herself clearly. She felt bad when children would say that her mother’s English is broken, “as if it were damaged and needed to be fixed” (Amy Tan, 2009).
She would believe people at that time when they said that “her English reflected the quality of what she had to say” (Amy Tan, 2009). She came to believe about her mother that she was wrong because she would express very imperfectly all that she wanted to say, which made her believe that something was lacking in her. Her mother taught her with different perspectives as compared to the way other children were taught, which was the reason why she did not fare well in achievement tests. Amy Tan grew up with the belief system that Asian students could not make a profession out of the English language and that they were best suited in professions such as accounting and engineering.
Only after she grows up does she realize the richness that lay in the different thought processes that she was exposed to. Since she “happens to be rebellious in nature and enjoy the challenge of disproving assumptions” (Amy Tan, 2009), she started to concentrate on making a career in English and began to write in the language. It was at this time that she realized the importance of the heritage she inherited from her mother, which made it possible for her to use different aspects of the language. After mastering the language, she reminisces about her mother, “I wanted to capture what language ability tests can never reveal: her intent, her passion, her imagery, the rhythms of her speech, and the nature of her thoughts” (Amy Tan, 2009).
She realized the richness she got from her mother and had no qualms about making her the first reader and critic of her writing work. Indeed, it was a remarkable achievement for her which is evident from what she wrote: “I knew I had succeeded where it counted when my mother finished reading my book and gave me her verdict: so easy to read” (Amy Tan, 2009). From Amy Tan’s story, one does realize that each one of us has had similar experiences some time in life. We all have the hidden talent and in revealing the same we need to be away from the family, or more specifically to be separated from our heritage to realize and understand our true potential and capabilities.
Works Cited
Amy Tan, Mother Tongue. Web.
David Guy, Wheel of Fortune, 2003, The Washington Post.