Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish” Essay

Exclusively available on Available only on IvyPanda®
This academic paper example has been carefully picked, checked and refined by our editorial team.
You are free to use it for the following purposes:
  • To find inspiration for your paper and overcome writer’s block
  • As a source of information (ensure proper referencing)
  • As a template for you assignment

Introduction

Andrew Jacobs’ article Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish published in The New York Times in 2010 discusses the phenomenon, reasons, and outcomes of the existence of Chinglish. This slang of the English language causes a lot of confusion for random tourists visiting China. This confusion, as well as the embarrassment of the official representatives of China who are faced with laughs at the incompetent translations of the signs, became triggers for change.

The author vividly presents the variety of incomprehensible examples of Chinglish phrases and objectively presents the opposing views of different sides of the discussion about the appropriateness of “mangled English” (Jacobs 1). The author implicitly delivers a well-developed argument based on relevant evidence convincing the readers that Chinglish fails to serve the communicative purpose of language, leads to misinterpretations, and thus has to be corrected. This paper introduces a critical analysis of the evidence and article structure within the framework of their role in the argument presented.

Article Summary

As Jacobs states, English speakers with poor skills in Chinese encounter many difficulties in their everyday life in China. Many city signs and restaurant menus cause misunderstandings which Jacobs lists with sheer amusement. “Fried enema, cash recycling, monolith tree mushroom stem squad” and many other examples demonstrate the errors in translations of Chinese words into English (Jacobs 1).

The author analyzes the reasons why such a phenomenon appeared in China. Jacobs elaborates on the opposing views on the phenomenon which either supports or disapproves the campaign aimed at the purification of English in the signs and menus. The supporters claim that Chinglish offers a variety of expressions that show the Chinese lyrical attitude toward language perception. For example, “The little grass is sleeping. Don’t disturb it” is a Chinglish equivalent for the sign “Keep off the grass” (Jacobs 3). At the same time, many others share their embarrassment and humiliation concerning Chinglish and fight for language purification.

Evaluation of Evidence

The author presents multiple examples as evidence of the lack of clarity in the signs written in Chinglish. The expressions are introduced in a humorous manner giving readers an opportunity to assess these “maladaptations” themselves (Jacobs 3). In addition to signs examples, the author cites authority representatives and linguists that contribute to the credibility of the research. Accurately referring to both sides of the discussion, Jacobs describes an objective state of affairs.

The author provides evidence showing immense efforts spent on the cleaning of the English language in China. For instance, there is exact information about how many signs were corrected and how many people were engaged in this activity during the preparations for the 2008 Olympic Games in Beijing and the 2010 Expo. Therefore, the pieces of evidence justify the accuracy of the research and implicitly demonstrate the author’s support of the purification of English in China.

Indeed, poor-quality translation software and incompetent interpreters emerged as the leading causes for such a mangled form of English (Jacobs 2). Providing information from both supporters and opponents of the purification policy, Jacobs remains professionally objective. However, he influences the readers by imposing the irrelevance of Chinglish utterances. Thus, the author uses clear evidence to demonstrate Chinglish’s inability to ensure a common understanding between people.

The Relation of the Article’s Structure to Its Argument

The structure of the text is logical and understandable that contributes to the validation of the main message of the author. Starting with an introductory overview of the phenomenon, Jacobs proceeds to the discussion of the reasons for the emergence of Chinglish, the need for language purification, and presents two sides of the debate. The vivid examples at the beginning of the text capture readers’ attention and make them interested in further reading.

Jacobs does not openly take the side of either opponent’s view but finishes the article with the idea of the need for change. Structuring the article in such a way, Jacobs implicitly answers the question about the reason why there is a need to purify Chinglish which lies in the critical difference between the western and eastern mentalities. The author’s purpose is to demonstrate the acuity of the problem objectively and underline the need to mend the language according to the commonly accepted standards. Such standardization would help China open to the world.

Response to the Article

According to the article, Chinglish as a phenomenon that reflects the opposition between the West and the East causes a lot of complications. Jacobs demonstrates that China as an essential participant of international cooperation in multiple spheres with many countries of the western world needs to conform to the global standards of communication. Despite its implicit character, the author’s perspective is convincing and well-developed.

The evidence presented in the article shows that to be properly understood in the cultural and economic spheres, China needs to sacrifice the uniqueness of its mentality and fix the drawbacks in language acquisition. Otherwise, it will fail to be perceived seriously by the global community.

Conclusion

Andrew Jacobs discusses the topic of Chinglish as a linguistic and cultural phenomenon that influences the economic and political image of China. Presenting some funny examples of incompetent English translations of Chinese signs, the author underlines the reasons for such confusing language form. The causes are connected to translation software drawbacks and poor language skills of the interpreters that reflect the differences between western and eastern mentalities. While many struggles to defend the unique phenomenon, the author implicitly reasons the inability of Chinglish to ensure a clear understanding between the Chinese and the people from the West, thus validating the need for the standardization of the language.

Work Cited

Jacobs, Andrew. “The New York Times, 2010. Web.

More related papers Related Essay Examples
Cite This paper
You're welcome to use this sample in your assignment. Be sure to cite it correctly

Reference

IvyPanda. (2021, June 15). Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”. https://ivypanda.com/essays/andrew-jacobs-article-shanghai-is-trying-to-untangle-the-mangled-english-of-chinglish/

Work Cited

"Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”." IvyPanda, 15 June 2021, ivypanda.com/essays/andrew-jacobs-article-shanghai-is-trying-to-untangle-the-mangled-english-of-chinglish/.

References

IvyPanda. (2021) 'Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”'. 15 June.

References

IvyPanda. 2021. "Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”." June 15, 2021. https://ivypanda.com/essays/andrew-jacobs-article-shanghai-is-trying-to-untangle-the-mangled-english-of-chinglish/.

1. IvyPanda. "Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”." June 15, 2021. https://ivypanda.com/essays/andrew-jacobs-article-shanghai-is-trying-to-untangle-the-mangled-english-of-chinglish/.


Bibliography


IvyPanda. "Andrew Jacobs’ Article “Shanghai Is Trying to Untangle the Mangled English of Chinglish”." June 15, 2021. https://ivypanda.com/essays/andrew-jacobs-article-shanghai-is-trying-to-untangle-the-mangled-english-of-chinglish/.

If, for any reason, you believe that this content should not be published on our website, please request its removal.
Updated:
Privacy Settings

IvyPanda uses cookies and similar technologies to enhance your experience, enabling functionalities such as:

  • Basic site functions
  • Ensuring secure, safe transactions
  • Secure account login
  • Remembering account, browser, and regional preferences
  • Remembering privacy and security settings
  • Analyzing site traffic and usage
  • Personalized search, content, and recommendations
  • Displaying relevant, targeted ads on and off IvyPanda

Please refer to IvyPanda's Cookies Policy and Privacy Policy for detailed information.

Required Cookies & Technologies
Always active

Certain technologies we use are essential for critical functions such as security and site integrity, account authentication, security and privacy preferences, internal site usage and maintenance data, and ensuring the site operates correctly for browsing and transactions.

Site Customization

Cookies and similar technologies are used to enhance your experience by:

  • Remembering general and regional preferences
  • Personalizing content, search, recommendations, and offers

Some functions, such as personalized recommendations, account preferences, or localization, may not work correctly without these technologies. For more details, please refer to IvyPanda's Cookies Policy.

Personalized Advertising

To enable personalized advertising (such as interest-based ads), we may share your data with our marketing and advertising partners using cookies and other technologies. These partners may have their own information collected about you. Turning off the personalized advertising setting won't stop you from seeing IvyPanda ads, but it may make the ads you see less relevant or more repetitive.

Personalized advertising may be considered a "sale" or "sharing" of the information under California and other state privacy laws, and you may have the right to opt out. Turning off personalized advertising allows you to exercise your right to opt out. Learn more in IvyPanda's Cookies Policy and Privacy Policy.

1 / 1